[Débat de la mort qui tue] Traduction de "visual novel"

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

[Débat de la mort qui tue] Traduction de "visual novel"

Message par Moldu le Mer 12 Oct - 17:56

Et oui… Il fallait bien que je fasse un topic sur ce sujet : on ne peut plus se permettre de se faire manger tout crû par l'anglais ! Donc, après avoir aimé « livre multimédia », je propose maintenant « jeu narratif » !
Ça donnerait « Le Comité des JN », ça le fait non ? Cool
avatar
Moldu
Comité du Moe
Comité du Moe

Messages : 87
Date d'inscription : 10/10/2016

Voir le profil de l'utilisateur http://comitedesvn.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Débat de la mort qui tue] Traduction de "visual novel"

Message par joKira le Mer 12 Oct - 20:25

Non.

VISUAL NOVELS UN POINT C'EST TOUUUUUUUUT !
avatar
joKira
Comité du Moe
Comité du Moe

Messages : 106
Date d'inscription : 10/10/2016
Age : 19
Localisation : DANS UNE LOLI

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Débat de la mort qui tue] Traduction de "visual novel"

Message par Moldu le Mer 12 Oct - 20:34

NOOOOONNN Jeu narratif c'est bien !!!
M'en fous, pour mon JN ( Very Happy ), j'écrirai ça !
avatar
Moldu
Comité du Moe
Comité du Moe

Messages : 87
Date d'inscription : 10/10/2016

Voir le profil de l'utilisateur http://comitedesvn.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Débat de la mort qui tue] Traduction de "visual novel"

Message par Moldu le Mar 8 Nov - 16:17

Celui qui a raison est celui qui a le dernier mot…
avatar
Moldu
Comité du Moe
Comité du Moe

Messages : 87
Date d'inscription : 10/10/2016

Voir le profil de l'utilisateur http://comitedesvn.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Débat de la mort qui tue] Traduction de "visual novel"

Message par joKira le Mer 16 Nov - 12:52

T'y tiens à ta francisation dégueulasse là :p
avatar
joKira
Comité du Moe
Comité du Moe

Messages : 106
Date d'inscription : 10/10/2016
Age : 19
Localisation : DANS UNE LOLI

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Débat de la mort qui tue] Traduction de "visual novel"

Message par Hanako le Ven 2 Déc - 20:34

Ou sinon en tout bon weeb on utilise le bon terme qui est "galge"
avatar
Hanako

Messages : 3
Date d'inscription : 16/10/2016

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Débat de la mort qui tue] Traduction de "visual novel"

Message par Moldu le Dim 4 Déc - 3:49

… Ben, on appelle comment du coup si c'est pas un jeu centré sur l'interaction avec de jolies filles (= galge) ?
avatar
Moldu
Comité du Moe
Comité du Moe

Messages : 87
Date d'inscription : 10/10/2016

Voir le profil de l'utilisateur http://comitedesvn.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Débat de la mort qui tue] Traduction de "visual novel"

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum